Часта ў англійскай мове сустракаюцца дзве падобныя дзеясловы: "wear" і "put on". На першы погляд, яны азначаюць адно і тое ж – апранаць. Але гэта не зусім так. "Wear" азначае працэс нашэння адзення, гэта стан, у якім вы знаходзіцеся, калі на вас штосьці апранута. "Put on", з другога боку, азначае сам працэс надзявання адзення. Гэта кароткачасовае дзеянне.
Паглядзім на прыклады:
I wear a jacket every day. (Я апранаю куртку кожны дзень.) – Тут гаворка ідзе пра пастаянны стан, пра тое, што вы апранаеце куртку рэгулярна.
I put on my jacket before I went outside. (Я апрануў куртку, перш чым выйсці на вуліцу.) – Тут падкрэсліваецца сам працэс надзявання курткі, адзінкавае дзеянне.
Яшчэ адзін прыклад:
She wears glasses. (Яна носіць акуляры.) – Гаворка пра тое, што яна заўсёды ў акулярах.
She put on her glasses to read the book. (Яна надзела акуляры, каб прачытаць кнігу.) – Тут гаворка пра тое, што яна надзела акуляры для канкрэтнага выпадку.
Разгледзім прыклады з абуткам:
He wears boots in the winter. (Ён носіць боты зімой.) - Пастаяннае дзеянне.
He put on his boots and went for a walk. (Ён абуў боты і пайшоў пагуляць.) - Адзінкавае дзеянне.
Зразумець розніцу дапаможа ўяўленне працягласці дзеяння. "Wear" – працяглы працэс, а "put on" – кароткачасовае дзеянне.
Happy learning!