Wear vs Put On: Два словы, а колькі розніцы!

Часта ў англійскай мове сустракаюцца дзве падобныя дзеясловы: "wear" і "put on". На першы погляд, яны азначаюць адно і тое ж – апранаць. Але гэта не зусім так. "Wear" азначае працэс нашэння адзення, гэта стан, у якім вы знаходзіцеся, калі на вас штосьці апранута. "Put on", з другога боку, азначае сам працэс надзявання адзення. Гэта кароткачасовае дзеянне.

Паглядзім на прыклады:

  • I wear a jacket every day. (Я апранаю куртку кожны дзень.) – Тут гаворка ідзе пра пастаянны стан, пра тое, што вы апранаеце куртку рэгулярна.

  • I put on my jacket before I went outside. (Я апрануў куртку, перш чым выйсці на вуліцу.) – Тут падкрэсліваецца сам працэс надзявання курткі, адзінкавае дзеянне.

Яшчэ адзін прыклад:

  • She wears glasses. (Яна носіць акуляры.) – Гаворка пра тое, што яна заўсёды ў акулярах.

  • She put on her glasses to read the book. (Яна надзела акуляры, каб прачытаць кнігу.) – Тут гаворка пра тое, што яна надзела акуляры для канкрэтнага выпадку.

Разгледзім прыклады з абуткам:

  • He wears boots in the winter. (Ён носіць боты зімой.) - Пастаяннае дзеянне.

  • He put on his boots and went for a walk. (Ён абуў боты і пайшоў пагуляць.) - Адзінкавае дзеянне.

Зразумець розніцу дапаможа ўяўленне працягласці дзеяння. "Wear" – працяглы працэс, а "put on" – кароткачасовае дзеянне.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations